欢迎光临 我们一直在努力

班婕妤团扇歌,班婕妤的团扇歌

日期:来源:班婕妤团扇歌收集编辑:中国历史知识

班婕妤的团扇歌

新制齐纨素,皎洁如霜雪。裁作合欢扇,团圆似明月。出入君怀袖,动摇微风发。常恐秋节至,凉意夺炎热。弃捐箧奁中,恩情中道绝

看似是题咏扇子的咏物诗。然句不离扇字不离人,寓情于物,委婉写出一位薄命女子的怨情

《团扇歌》详解?

班婕妤 (公元前48年—2年)名班姬。楼烦(今山西宁武)人。西汉女文学家。班固祖姑。少有才学,善辞赋,成帝时选入后宫,始为少使,不久立为婕妤,故后人称为班婕妤(又作倢伃)。《隋书·经籍志》著录《成帝 班倢伃 集》一卷,已佚,今存《自悼赋》、《捣素赋》、《怨歌行》,伤悼宫庭生活之郁郁之情。文辞哀怨动人。《怨歌行》亦名《团扇歌》、《怨诗》,是一首五言诗,以用则“出入怀君袖”,不用则“弃捐箧笥中”之合欢扇喻女子之凄惨命运。凄切感人。钟嵘《诗品》称其“词旨清捷,怨深文绮”。《文选》题为班倢伃作,但《文心雕龙》的作者刘勰疑其真伪。

传世名篇

怨歌行

题解 本诗见于《昭明文选》及《玉台新咏》,宋人郭茂倩《乐府诗集》载入《相和歌·楚调曲》中,题为汉班倢伃作,亦作《团扇诗》。据《玉台新咏·序》曰,班为赵飞燕所谮、失宠、幽居于长信宫,“乃作赋自伤,并为怨诗一首。”一说此诗乃古辞,或曰古辞已失传,此乃后人托名之作。本诗中作者借物以抒其哀。

原文 新制齐纨素,皎洁如霜雪。

裁作合欢扇,团圆似明月。

出入君怀袖,动摇微风发。

常恐秋节至,凉意夺炎热。

弃捐箧奁中,恩情中道绝。

注:纨wan,二声,细绢即很细的丝织品

箧qie,四声,箱子一类的东西

奁lian,二声,女子梳妆用的镜匣

评析 从字面看,本文似是一首题咏 扇子 的咏物诗。然否,虽句句不离扇,却字字不离人,寓情于物,委婉地写出了一位薄命女子的怨情。

开头四句:“新裂齐纨素,皎洁如霜雪。裁为合欢扇,团团如明月。”字面简洁,然语气凄切。其表面赞美团扇的精美,实乃借喻人物的高洁秀丽。这也是作者对自身经历精炼而心酸的回忆。其本民间女,有如齐纨素一样无瑕。被选入宫后,仍光彩夺目。这为其后文作了一铺垫。

“出入君怀补贴,动摇微风发。”然夏日之无长,其用久将置。“常恐秋节至,凉飙夺炎热”一句点出了作者的恐惧之情。炎热的夏日不能常驻,其青春美貌也会随时光流逝,她预感自己终将被新宠代替。“弃置箧笥中,恩情中道绝”。此时,她就象搁置在箱匣中的团扇一样,被人遗弃,幽居冷宫。

全诗突出一“哀”字。虽语言清丽,不尚新巧,读来平平淡淡,但其哀怨之情却充斥于字里行间,具有深远幽长的艺境。正如有评曰:“不尚奇巧,平直感人”。此评甚佳。

团扇歌前四句作用

班婕妤 (公元前48年—2年)名班姬。楼烦(今山西宁武)人。西汉女文学家。班固祖姑。少有才学,善辞赋,成帝时选入后宫,始为少使,不久立为婕妤,故后人称为班婕妤(又作倢伃)。《隋书·经籍志》著录《成帝 班倢伃 集》一卷,已佚,今存《自悼赋》、《捣素赋》、《怨歌行》,伤悼宫庭生活之郁郁之情。文辞哀怨动人。《怨歌行》亦名《团扇歌》、《怨诗》,是一首五言诗,以用则“出入怀君袖”,不用则“弃捐箧笥中”之合欢扇喻女子之凄惨命运。凄切感人。钟嵘《诗品》称其“词旨清捷,怨深文绮”。《文选》题为班倢伃作,但《文心雕龙》的作者刘勰疑其真伪。

传世名篇

怨歌行

题解 本诗见于《昭明文选》及《玉台新咏》,宋人郭茂倩《乐府诗集》载入《相和歌·楚调曲》中,题为汉班倢伃作,亦作《团扇诗》。据《玉台新咏·序》曰,班为赵飞燕所谮、失宠、幽居于长信宫,“乃作赋自伤,并为怨诗一首。”一说此诗乃古辞,或曰古辞已失传,此乃后人托名之作。本诗中作者借物以抒其哀。

原文 新制齐纨素,皎洁如霜雪。

裁作合欢扇,团圆似明月。

出入君怀袖,动摇微风发。

常恐秋节至,凉意夺炎热。

弃捐箧奁中,恩情中道绝。

注:纨wan,二声,细绢即很细的丝织品

箧qie,四声,箱子一类的东西

奁lian,二声,女子梳妆用的镜匣

评析 从字面看,本文似是一首题咏 扇子 的咏物诗。然否,虽句句不离扇,却字字不离人,寓情于物,委婉地写出了一位薄命女子的怨情。

开头四句:“新裂齐纨素,皎洁如霜雪。裁为合欢扇,团团如明月。”字面简洁,然语气凄切。其表面赞美团扇的精美,实乃借喻人物的高洁秀丽。这也是作者对自身经历精炼而心酸的回忆。其本民间女,有如齐纨素一样无瑕。被选入宫后,仍光彩夺目。这为其后文作了一铺垫。

“出入君怀补贴,动摇微风发。”然夏日之无长,其用久将置。“常恐秋节至,凉飙夺炎热”一句点出了作者的恐惧之情。炎热的夏日不能常驻,其青春美貌也会随时光流逝,她预感自己终将被新宠代替。“弃置箧笥中,恩情中道绝”。此时,她就象搁置在箱匣中的团扇一样,被人遗弃,幽居冷宫。

全诗突出一“哀”字。虽语言清丽,不尚新巧,读来平平淡淡,但其哀怨之情却充斥于字里行间,具有深远幽长的艺境。正如有评曰:“不尚奇巧,平直感人”。此评甚佳。

班婕妤的诗词

你好,希望采纳!

班婕妤(约公元前48-2年)汉代女作家。祖籍楼烦(今朔城区),后迁居长安(今陕西西安)西郊。婕妤并非班的名字,而是汉代后宫嫔妃的称号。因班曾入宫被封婕妤,后人一直沿用这个称谓,以至其真实名字无从可考。

班婕妤是中国文学史上以辞赋见长的女作家之一,她的作品很多,但大部分已佚失。现存作品仅三篇,即《自伤赋》、《捣素赋》和一首五言诗《急歌行》,亦称《团扇歌》。

汉成帝初年,班婕妤补选入后宫,初为少使,后成为婕妤,很受成帝的宠幸。一次成帝到后宫游玩,要班婕妤与他同坐一辆车,然而婕妤却以古之贤君臣在侧,而亡国之主才是嬖女相随的史实加以拒绝。成帝的母后听到此事,大为感慨:“古有樊姬,今有婕妤。” 鸿嘉年后,班婕妤和许皇后失宠,赵飞燕姐妹诬告许皇后、班婕妤,成帝问班婕妤,她委婉地说:我听说,‘死生有命,富贵在天',我极力持身修已,还没有享到福,去做那些邪恶之事,还有何望吗?倘使鬼神有知,也绝不会泊信那些不臣贼子的诬告;如果鬼神天知,那诬告就更加无益了。我绝不做这愚蠢的事情。”成帝被她说的无言以对,许其入长信宫侍奉太后。

班婕妤因受赵飞燕的嫉妒,遭诬陷,受排挤。她向成帝奏请到长信宫去服侍太后,残度晚年,后死葬于延陵。

怨歌行

怨歌行

新裂齐纨素,鲜洁如霜雪。

裁为合欢扇,团团似明月。

出入君怀袖,动摇微风发。

常恐秋节至,凉风夺炎热。

弃捐箧笥中,恩情中道绝。

【注释】:

这一篇旧以为班婕妤诗,或以为颜延年作,都是错误的。今据《文选》李善注引《歌录》作无名氏乐府《古辞》。属《相和歌·楚调曲》。

裂:截断。“新裂”,是说刚从织机上扯下来。

素:生绢,精细的素叫做纨。齐地所产的纨素最著名。

鲜:一作“皎”。

团团:一作“团圆”。

飙:急风。

箧笥:箱子。

【简析】:

这诗用扇来比喻女子。扇在被人需要的时候就“出入怀袖”,不需要的时候就“弃捐箧笥”。旧时代有许多女子处于被玩弄的地位,她们的命运决定于男子的好恶,随时可被抛弃,正和扇子差不多。

本篇《文选》、《玉台新咏》、《乐府诗集》均收,并题班婕妤作。但因《汉书》本传未载其曾作怨诗,而《文选》李善注又引《歌录》云:“《怨歌行》,古辞。”故近人多据此疑非班作,然亦乏确证。而魏晋六朝人,如陆机、钟嵘、萧统、徐陵等皆以为班作,且诗的内容又与《汉书》本传所载斑婕妤的身世、怨情无一不合,故属之班作,当是信而有据。

班婕妤是著名史学家班固的祖姑,左曹越校尉班况之女。汉成帝时选入宫,始为少使,未几大得宠幸,封为婕妤(嫔妃称号)。后为宫人赵飞燕夺宠,居长信宫,作有《自悼赋》、《捣素赋》等,皆抒发其失宠后幽居深宫的郁闷和哀怨,此诗当亦是她失宠后所作。本诗又题为《团扇》(钟嵘《诗品》),是一首咏物言情之作。通首比体,借秋扇见捐喻嫔妃受帝王玩弄终遭遗弃的不幸命运。前六句是第一层意思。起首二句写纨扇素质之美;从织机上新裁(裂)下来的一块齐国出产的精美丝绢,像霜雪一般鲜明皎洁。纨和素,皆精美柔细的丝绢,本来就皎洁无暇,更加是“新”织成,又是以盛产丝绢著称的齐国的名产,当然就更加精美绝伦,“鲜洁如霜雪”了。二句喻中套喻,暗示了少女出身名门,品质纯美,志节高尚。三四句写纨扇制作之工“把这块名贵精美的丝绢裁制成绘有合欢图案的双面团扇,那团团的形状和皎洁的色泽,仿佛天上一轮团的月亮。清人吴淇评道:“裁成句,既有此内美,又重之以修能也。”(《选诗定论》)意谓首二句写其内在本质之美,此二句则写其经过精工制作,更具有外表的容态之美。“合欢”,是一种对称图案的花纹,像征男女和合欢乐之意,如《古诗》中“文彩双鸳鸯,裁为合欢被。”《羽林郎》中“广袖合欢襦”皆属此类。故这里的“合欢”,不仅突出了团扇的精致美观,以喻女子的外貌出众,而且也寄托了少女对于美好爱情的向往;“明月”不仅比喻女子的光彩照人,同时出象征着她对永远团圆的热望。“出入”二句,因古人衣服宽大,故扇子可置于怀袖之中;天气炎热时则取出摇动,顿生微风,使人爽快。李善注云:“此谓蒙恩幸之时也。”但这话只说对了一半,其实,这二句更深的含义是:嫔妃即使受宠,亦不过是侍侯君侧,供其欢娱惬意的玩物而已。

后四句为第二层意思:团扇在夏季虽受主人宠爱,然而却为自己恩宠难以持久而常常担心恐惧,因为转瞬间秋季将临,凉风吹走了炎热,也就夺去了主人对自己的爱宠;那时,团扇将被弃置在竹箱里,从前与主人的恩情也就半途断绝了。“秋节”隐含韶华已衰,“凉飙”,象征另有新欢;“炎热”,比爱恋炽热;“箧笥”,喻冷宫幽闭,也都是语义双关。封建帝王充陈后宫的佳丽常是成千上万,皇帝对他们只是以貌取人,满足淫乐,对谁都不可能有专一持久的爱情;所以,即使最受宠幸的嫔妃,最终也难逃色衰爱弛的悲剧命运。嫔妃制度又使后宫必然争宠相妒,互相倾轧,阴谋谗陷,斑婕妤不就为赵飞燕所谗而失宠了吗?“常恐”,正说明光中伏悲,居安思危;这种战战兢兢,如履薄冰,乃是封建嫔妃的普通心理状态。此诗本是女诗人失宠后之作,而这里说“常恐”、用失宠前语气,更显得她早知此事已属必然之势,正不待夺宠之后,方始恍然醒悟。诗人用语之隐微、怨怨之幽深, 琴歌二首 司马相如

凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其皇。时未遇兮无所将,何悟今兮升斯堂!有艳淑女在闺房,室迩人遐毒我肠。何缘交颈为鸳鸯,胡颉颃兮共翱翔! 皇兮皇兮从我栖,得托孳尾永为妃。交情通意心和谐,中夜相从知者谁?双翼俱起翻高飞,无感我思使余悲。千载之下,犹不得不令人惊叹其才情而感慨其不幸!

前人谈咏物之妙,贵在“幽怨缠绵,直是言情,非复赋物。”(沈谦《填词杂说》)强调要“不即不离”,(刘熙载《艺概》)既不停留在物上,但又要切合咏物。此诗完全符合这两条美学要求:借扇拟人,巧言宫怨之情;设喻取象,无不物我双关,贴切生动,似人似物,浑然难分。而以秋扇见捐以喻女子似玩物遭弃,尤为新奇而警策,是前无古人的创造。正因为如此,其形象就大于思想,超越了宫怨范围而具有更典型更普遍的意义,即反映了封建社会中妇女被玩弄被遗弃的普遍悲剧命运。这正是本诗最突出的艺术成就所在。在后代诗词中,团扇几乎成为红颜薄命、佳人失时的象征,就是明证。

其次,诗中欲抑先扬的反衬手法和绮丽清简的语言也是值得欣赏的。前六句写纨扇之盛,何等于光彩旖旎!后四句写恐扇之衰,何等哀感顽艳!在两相照映之下,女主人公美好的人生价值和这价值的毁灭,又对比等何等鲜明!短短十句,却写出盛衰变化的一生,而怨情又写得 如此抑扬顿挫,跌宕多姿,蔚为大观。故钟嵘评曰:“《团扇》短章,辞旨清捷,怨深文绮,得匹妇之致。”这决不是过甚其辞。

班婕妤<捣素赋>译文及赏析

测平分以知岁,酌玉衡之初临。

见禽华以麃色,听霜鹤之传音。

伫风轩而结睇,对愁云之浮沉。

虽松梧之贞脆,岂荣雕其异心。

测算平分的月份可知岁月的转换,

酌量北斗星的位置便知秋季来临。

眼看笼里禽鸟羽毛美丽的颜色,

耳听霜天长空传来秋雁的叫声。

迎着秋风,在凭栏处久久观看,

面对秋云飘浮沉落的瞬息变幻。

松柏梧桐的木质虽然十分坚硬,

怎么能抵御春荣秋雕的岁月摧残。

若乃广储悬月,晖水流请,

桂露朝满,凉衿夕轻。

燕姜含兰而未吐,赵女抽簧而绝声。

改容饰而相命,卷霜帛而下庭。

曳罗裙之绮靡,振珠佩之精明。

至于说到广阔秋夜里高高的明月,

洒下的月光清如流水,

满月上的桂树清晰可见,

夜半的凉风下只觉得衣单身寒。

燕地的歌女吟唱起美妙的歌声,

赵地的艺妓吹奏起绝妙的乐曲。

宫女们受命去化妆打扮,

退出大厅把素装快快收藏。

演出时个个拖着精美华丽的罗裙,

摇动着闪闪发光的珠光玉佩。

若乃盼睐生姿,动容多制,

弱态含羞,妖风靡丽。

皎若明魄之生崖,焕若荷华之昭晰;

调铅无以玉其貌,凝朱不能异其唇;

胜云霞之迩日,似桃李之向春。

红黛相媚,绮徂流光,

笑笑移妍,步步生芳。

两靥如点,双眉如张。

颓肌柔液,音性闲良。

至于说到她们左顾右盼的样子,

举止仪容各显风采,

姿态柔软,面带羞色,

展尽妖娆的风韵。

皎美的象明月升上了山崖,

鲜艳的如骄阳下盛开的荷花。

不擦香粉依然貌如美玉,

不抹口红照样嘴唇鲜艳;

化妆胜过旭日旁边的五彩云霞,

又好似明媚阳光下迎春的桃李之花。

红唇和黑眉相互生媚,

丝织的腰带溢彩流光。

一串串笑声传送着美妙的声音,

一行行莲步飘洒出宜人的芳香。

两个酒窝好似精心点就,

一双蛾眉自如的上下伸展。

滑润的肌肤流下晶莹的汗珠,

音容和性情都娴雅优良。

于是投香杵,扣玟砧,

择鸾声,争凤音。

梧因虚而调远,柱由贞而响沉。

散繁轻而浮捷,节疏亮而清深。

含笙总筑,比玉兼金;

不埙不篪, 匪瑟匪琴.

或旅环而舒郁,或相参而不杂,

或将往而中还,或已离而复合.

翔鸿为之徘徊,落英为之飒沓。

调非常律,声无定本。

任落手之参差,从风飚之远近。

或连跃而更投,或暂舒而长卷。

清寡鸾之命群,哀离鹤之归晚。

苟是时也,

钟期改听,伯牙驰琴,

桑间绝响,濮上传音;

萧史编管以拟吹,周王调笙以象吟。

于是姑娘们舞起捣衣的木棒,

和谐的敲打精美的捣衣石,

恰似鸾鸟的叫声,

赛过凤凰的哀鸣。

柔软的桐木乐器曲调幽远,

坚固的支弦码子声音低沉。

捣衣的声音轻巧疾速地飘浮回荡,

节拍清亮又饱含凄冷的深情,

时而象笙的独奏、时而似筝的合弹,

还可与金玉乐器相比美;

既不是陶制的吹奏乐器,

也不是竹制的箫笛;

既不是拨弦乐器,

也不是抚弹瑶琴。

时而回转荡漾舒展郁闷,

时而相互交汇而不杂乱;

时而将要离去又中途回还,

时而已是别离又重新组合。

飞翔的鸿雁听到了徘徊不去,

盛开的鲜花闻之纷纷飘落。

它的曲调不是常见的旋律,

它的声音没有固定的本源。

任凭起落的木棒长短不齐,

伴从秋风的急缓有近有远。

时而接连不断地挥舞敲打,

时而暂且舒缓,时而长久疲倦。

象离群的孤鸾凄凉的哀叫,

象夜归的离鹤忧伤的悲鸣。

如果在这个时候亲自听到,

钟子期定会改弦不听,

俞伯牙也要弃琴不弹。

桑间的情歌无人再唱,

濮上的情诗也会音转。

箫史忙着编管摹拟吹奏,

周王匆匆调笙模仿其声。

若乃窈窕姝妙之年,幽闲贞专之性,

符皎日之心,甘首疾之病,

歌采绿之章,发东山之咏。

望明月而抚心,对秋风而掩镜。

阅绞练之初成,择玄黄之妙匹,

准华裁于昔时,疑异形于今日;

想娇奢之或至,许椒兰之多术,

熏陋制止之无韵,虑蛾眉之为魄。

怀百忧之盈抱,空千里兮吟泪。

侈长袖于妍袄,缀半月于兰襟。

表纤手于微缝,庶见迹而知心。

计修路之遐敻, 怨芳菲之易泄。

书既封二重题,笥已缄而更结。

渐行客而无言,还空房而掩咽。

至于说到宫女们如花似玉的年华,

既有典雅高洁用情专一的品性,

也有夫妻恩爱白头到老的心愿。

甘愿头脚生病能为丈夫减轻痛苦,

天天唱着思念丈夫的《采绿》诗章,

抒发不尽思念家园的《东山》之情。

如今只能仰望明月,手捂郁闷的心胸。

面对秋风掩起化妆的镜子。

检验刚织好的成束丝绸时,

又忍不住挑选几匹黑黄色的美丽衣料,

想按照过去的尺寸裁减新衣,

又担心现在的模样是否合身;

每天幻想着娇奢的主人能够到来。

想尽办法用花椒和兰草布置闺房,

熏香的老办法已无法重现昔日的风韵,

看着镜中的画眉连自己也感到羞愧。

心中积满上百种忧愁顾虑,

空想远方的亲人也只能伤心落泪。

眼看着衣袖肥大、玉体消瘦下去,

在前襟上点缀半个月亮用作遮掩。

腰带上还特意留出伸手可进的小缝,

一看见众多破绽就明白她们的用心。

盘算着美好的前程还那么遥远漫长,

只怨恨豆蔻年华就这么容易流逝。

告老还乡的上书封了口又打开重写,

收拾好的行装到夜里捆了又捆。

出门后愧对过路的熟人默默无语,

回到空荡荡的闺房忍不住掩面抽泣。

简析:

这是一篇描写古代宫女命运和悲情的杰作。

捣素,是宫女生活的一个片断,即将制衣的白色生绢一类的衣料,用木棒捶打成柔软后,方可裁减缝制。

全赋可分三段。

首段写宫女的姿色之美。她们都是玉貌红颜,体态柔美,肌肤滑润,一笑生妍,行步带芳。作者用明月的皓白,荷花的艳丽,云霞的灿烂,桃李的鲜美,来比喻宫女的美貌佳丽,突出宫女红颜薄命的悲苦身世。赋文开篇描写秋天景色的悲凉,如霜鹤哀音,游动浮云,流水清凉,便是衬托宫女寂寞、凄冷的内心情境。

第二段用哀怨感人的捣素声传达宫女如泣如诉的心声。捣素声不是金玉乐器声,却有鸾声凤音之美;不是琴瑟笙箫,却能哀婉动人。飞鸿不前,落花缤纷,孤凤求群,离鹤思归,甚至连著名乐师听了也为之改弦弃琴、拟吹象吟,这些侧面的描写,形象地透视了宫女那动天地泣鬼神的心声。

第三段直接诉说宫女不行的遭遇。她们既有如花似玉的美貌,又有品德高洁的品性,更有用情专一、夫妻相亲相爱、共度人生百年的美好心愿。如果在宫外,她们都可望有美满的家庭,可她们一旦入选进宫,便终生禁闭,老死而终,豆蔻年华在冷宫幽居中消磨殆尽,同时与亲人生离死别,只能孤守空房,以泪洗面。

本文的形美、声悲、情哀三个层面,婉曲多致,感人至深,显示出作者抒情手法的高明。

班婕妤的所有诗词。

怨歌行

  班婕妤

  新裂齐纨素,皎洁如霜雪。裁为合欢扇,团团似明月。出入君怀袖,动摇微风发。常恐秋节至,凉风夺炎热。弃捐箧笥中,恩情中道绝。

  班婕妤

  纨扇如圆月,出自机中素。画作秦王女,乘鸾向烟雾。采色世所重,虽新不代故。窃愁凉风至,吹我玉阶树。君子恩未毕,零落在中路。

另《自悼赋》是文,不在诗词一类

求班婕妤的《长信宫怨》全文

班婕妤(约公元前48-2年)汉代女作家。祖籍楼烦(今朔城区),后迁居长安(今陕西西安)西郊。婕妤并非班的名字,而是汉代后宫嫔妃的称号。因班曾入宫被封婕妤,后人一直沿用这个称谓,以至其真实名字无从可考。

班婕妤是中国文学史上以辞赋见长的女作家之一,她的作品很多,但大部分已佚失。现存作品仅三篇,即《自伤赋》、《捣素赋》和一首五言诗《急歌行》,亦称《团扇歌》。

汉成帝初年,班婕妤补选入后宫,初为少使,后成为婕妤,很受成帝的宠幸。一次成帝到后宫游玩,要班婕妤与他同坐一辆车,然而婕妤却以古之贤君臣在侧,而亡国之主才是嬖女相随的史实加以拒绝。成帝的母后听到此事,大为感慨:“古有樊姬,今有婕妤。” 鸿嘉年后,班婕妤和许皇后失宠,赵飞燕姐妹诬告许皇后、班婕妤,成帝问班婕妤,她委婉地说:我听说,‘死生有命,富贵在天',我极力持身修已,还没有享到福,去做那些邪恶之事,还有何望吗?倘使鬼神有知,也绝不会泊信那些不臣贼子的诬告;如果鬼神天知,那诬告就更加无益了。我绝不做这愚蠢的事情。”成帝被她说的无言以对,许其入长信宫侍奉太后。

班婕妤因受赵飞燕的嫉妒,遭诬陷,受排挤。她向成帝奏请到长信宫去服侍太后,残度晚年,后死葬于延陵。

怨歌行

怨歌行

新裂齐纨素,鲜洁如霜雪。

裁为合欢扇,团团似明月。

出入君怀袖,动摇微风发。

常恐秋节至,凉风夺炎热。

弃捐箧笥中,恩情中道绝。

【注释】:

这一篇旧以为班婕妤诗,或以为颜延年作,都是错误的。今据《文选》李善注引《歌录》作无名氏乐府《古辞》。属《相和歌·楚调曲》。

裂:截断。“新裂”,是说刚从织机上扯下来。

素:生绢,精细的素叫做纨。齐地所产的纨素最著名。

鲜:一作“皎”。

团团:一作“团圆”。

飙:急风。

箧笥:箱子。

【简析】:

这诗用扇来比喻女子。扇在被人需要的时候就“出入怀袖”,不需要的时候就“弃捐箧笥”。旧时代有许多女子处于被玩弄的地位,她们的命运决定于男子的好恶,随时可被抛弃,正和扇子差不多。

本篇《文选》、《玉台新咏》、《乐府诗集》均收?,并题班婕妤作。但因《汉书》本传未载其曾作怨诗,而《文选》李善注又引《歌录》云:“《怨歌行》,古辞。”故近人多据此疑非班作,然亦乏确证。而魏晋六朝人,如陆机、钟嵘、萧统、徐陵等皆以为班作,且诗的内容又与《汉书》本传所载斑婕妤的身世、怨情无一不合,故属之班作,当是信而有据。

班婕妤是著名史学家班固的祖姑,左曹越校尉班况之女。汉成帝时选入宫,始为少使,未几大得宠幸,封为婕妤(嫔妃称号)。后为宫人赵飞燕夺宠,居长信宫,作有《自悼赋》、《捣素赋》等,皆抒发其失宠后幽居深宫的郁闷和哀怨,此诗当亦是她失宠后所作。本诗又题为《团扇》(钟嵘《诗品》),是一首咏物言情之作。通首比体,借秋扇见捐喻嫔妃受帝王玩弄终遭遗弃的不幸命运。前六句是第一层意思。起首二句写纨扇素质之美;从织机上新裁(裂)下来的一块齐国出产的精美丝绢,像霜雪一般鲜明皎洁。纨和素,皆精美柔细的丝绢,本来就皎洁无暇,更加是“新”织成,又是以盛产丝绢著称的齐国的名产,当然就更加精美绝伦,“鲜洁如霜雪”了。二句喻中套喻,暗示了少女出身名门,品质纯美,志节高尚。三四句写纨扇制作之工“把这块名贵精美的丝绢裁制成绘有合欢图案的双面团扇,那团团的形状和皎洁的色泽,仿佛天上一轮团?的月亮。清人吴淇评道:“裁成句,既有此内美,又重之以修能也。”(《选诗定论》)意谓首二句写其内在本质之美,此二句则写其经过精工制作,更具有外表的容态之美。“合欢”,是一种对称图案的花纹,像征男女和合欢乐之意,如《古诗》中“文彩双鸳鸯,裁为合欢被。”《羽林郎》中“广袖合欢襦”皆属此类。故这里的“合欢”,不仅突出了团扇的精致美观,以喻女子的外貌出众,而且也寄托了少女对于美好爱情的向往;“明月”不仅比喻女子的光彩照人,同时出象征着她对永远团圆的热望。“出入”二句,因古人衣服宽大,故扇子可置于怀袖之中;天气炎热时则取出摇动,顿生微风,使人爽快。李善注云:“此谓蒙恩幸之时也。”但这话只说对了一半,其实,这二句更深的含义是:嫔妃即使受宠,亦不过是侍侯君侧,供其欢娱惬意的玩物而已。

后四句为第二层意思:团扇在夏季虽受主人宠爱,然而却为自己恩宠难以持久而常常担心恐惧,因为转瞬间秋季将临,凉风吹走了炎热,也就夺去了主人对自己的爱宠;那时,团扇将被弃置在竹箱里,从前与主人的恩情也就半途断绝了。“秋节”隐含韶华已衰,“凉飙”,象征另有新欢;“炎热”,比爱恋炽热;“箧笥”,喻冷宫幽闭,也都是语义双关。封建帝王充陈后宫的佳丽常是成千上万,皇帝对他们只是以貌取人,满足淫乐,对谁都不可能有专一持久的爱情;所以,即使最受宠幸的嫔妃,最终也难逃色衰爱弛的悲剧命运。嫔妃制度又使后宫必然争宠相妒,互相倾轧,阴谋谗陷,斑婕妤不就为赵飞燕所谗而失宠了吗?“常恐”,正说明光中伏悲,居安思危;这种战战兢兢,如履薄冰,乃是封建嫔妃的普通心理状态。此诗本是女诗人失宠后之作,而这里说“常恐”、用失宠前语气,更显得她早知此事已属必然之势,正不待夺宠之后,方始恍然醒悟。诗人用语之隐微、怨怨之幽深, 琴歌二首 司马相如

凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其皇。时未遇兮无所将,何悟今兮升斯堂!有艳淑女在闺房,室迩人遐毒我肠。何缘交颈为鸳鸯,胡颉颃兮共翱翔! 皇兮皇兮从我栖,得托孳尾永为妃。交情通意心和谐,中夜相从知者谁?双翼俱起翻高飞,无感我思使余悲。千载之下,犹不得不令人惊叹其才情而感慨其不幸!

前人谈咏物之妙,贵在“幽怨缠绵,直是言情,非复赋物。”(沈谦《填词杂说》)强调要“不即不离”,(刘熙载《艺概》)既不停留在物上,但又要切合咏物。此诗完全符合这两条美学要求:借扇拟人,巧言宫怨之情;设喻取象,无不物我双关,贴切生动,似人似物,浑然难分。而以秋扇见捐以喻女子似玩物遭弃,尤为新奇而警策,是前无古人的创造。正因为如此,其形象就大于思想,超越了宫怨范围而具有更典型更普遍的意义,即反映了封建社会中妇女被玩弄被遗弃的普遍悲剧命运。这正是本诗最突出的艺术成就所在。在后代诗词中,团扇几乎成为红颜薄命、佳人失时的象征,就是明证。

其次,诗中欲抑先扬的反衬手法和绮丽清简的语言也是值得欣赏的。前六句写纨扇之盛,何等于光彩旖旎!后四句写恐扇之衰,何等哀感顽艳!在两相照映之下,女主人公美好的人生价值和这价值的毁灭,又对比等何等鲜明!短短十句,却写出盛衰变化的一生,而怨情又写得 如此抑扬顿挫,跌宕多姿,蔚为大观。故钟嵘评曰:“《团扇》短章,辞旨清捷,怨深文绮,得匹妇之致。”这决不是过甚其辞。

班婕妤<捣素赋>译文及赏析

测平分以知岁,酌玉衡之初临。

见禽华以麃色,听霜鹤之传音。

伫风轩而结睇,对愁云之浮沉。

虽松梧之贞脆,岂荣雕其异心。

测算平分的月份可知岁月的转换,

酌量北斗星的位置便知秋季来临。

眼看笼里禽鸟羽毛美丽的颜色,

耳听霜天长空传来秋雁的叫声。

迎着秋风,在凭栏处久久观看,

面对秋云飘浮沉落的瞬息变幻。

松柏梧桐的木质虽然十分坚硬,

怎么能抵御春荣秋雕的岁月摧残。

若乃广储悬月,晖水流请,

桂露朝满,凉衿夕轻。

燕姜含兰而未吐,赵女抽簧而绝声。

改容饰而相命,卷霜帛而下庭。

曳罗裙之绮靡,振珠佩之精明。

至于说到广阔秋夜里高高的明月,

洒下的月光清如流水,

满月上的桂树清晰可见,

夜半的凉风下只觉得衣单身寒。

燕地的歌女吟唱起美妙的歌声,

赵地的艺妓吹奏起绝妙的乐曲。

宫女们受命去化妆打扮,

退出大厅把素装快快收藏。

演出时个个拖着精美华丽的罗裙,

摇动着闪闪发光的珠光玉佩。

若乃盼睐生姿,动容多制,

弱态含羞,妖风靡丽。

皎若明魄之生崖,焕若荷华之昭晰;

调铅无以玉其貌,凝朱不能异其唇;

胜云霞之迩日,似桃李之向春。

红黛相媚,绮徂流光,

笑笑移妍,步步生芳。

两靥如点,双眉如张。

颓肌柔液,音性闲良。

至于说到她们左顾右盼的样子,

举止仪容各显风采,

姿态柔软,面带羞色,

展尽妖娆的风韵。

皎美的象明月升上了山崖,

鲜艳的如骄阳下盛开的荷花。

不擦香粉依然貌如美玉,

不抹口红照样嘴唇鲜艳;

化妆胜过旭日旁边的五彩云霞,

又好似明媚阳光下迎春的桃李之花。

红唇和黑眉相互生媚,

丝织的腰带溢彩流光。

一串串笑声传送着美妙的声音,

一行行莲步飘洒出宜人的芳香。

两个酒窝好似精心点就,

一双蛾眉自如的上下伸展。

滑润的肌肤流下晶莹的汗珠,

音容和性情都娴雅优良。

于是投香杵,扣玟砧,

择鸾声,争凤音。

梧因虚而调远,柱由贞而响沉。

散繁轻而浮捷,节疏亮而清深。

含笙总筑,比玉兼金;

不埙不篪, 匪瑟匪琴.

或旅环而舒郁,或相参而不杂,

或将往而中还,或已离而复合.

翔鸿为之徘徊,落英为之飒沓。

调非常律,声无定本。

任落手之参差,从风飚之远近。

或连跃而更投,或暂舒而长卷。

清寡鸾之命群,哀离鹤之归晚。

苟是时也,

钟期改听,伯牙驰琴,

桑间绝响,濮上传音;

萧史编管以拟吹,周王调笙以象吟。

于是姑娘们舞起捣衣的木棒,

和谐的敲打精美的捣衣石,

恰似鸾鸟的叫声,

赛过凤凰的哀鸣。

柔软的桐木乐器曲调幽远,

坚固的支弦码子声音低沉。

捣衣的声音轻巧疾速地飘浮回荡,

节拍清亮又饱含凄冷的深情,

时而象笙的独奏、时而似筝的合弹,

还可与金玉乐器相比美;

既不是陶制的吹奏乐器,

也不是竹制的箫笛;

既不是拨弦乐器,

也不是抚弹瑶琴。

时而回转荡漾舒展郁闷,

时而相互交汇而不杂乱;

时而将要离去又中途回还,

时而已是别离又重新组合。

飞翔的鸿雁听到了徘徊不去,

盛开的鲜花闻之纷纷飘落。

它的曲调不是常见的旋律,

它的声音没有固定的本源。

任凭起落的木棒长短不齐,

伴从秋风的急缓有近有远。

时而接连不断地挥舞敲打,

时而暂且舒缓,时而长久疲倦。

象离群的孤鸾凄凉的哀叫,

象夜归的离鹤忧伤的悲鸣。

如果在这个时候亲自听到,

钟子期定会改弦不听,

俞伯牙也要弃琴不弹。

桑间的情歌无人再唱,

濮上的情诗也会音转。

箫史忙着编管摹拟吹奏,

周王匆匆调笙模仿其声。

若乃窈窕姝妙之年,幽闲贞专之性,

符皎日之心,甘首疾之病,

歌采绿之章,发东山之咏。

望明月而抚心,对秋风而掩镜。

阅绞练之初成,择玄黄之妙匹,

准华裁于昔时,疑异形于今日;

想娇奢之或至,许椒兰之多术,

熏陋制止之无韵,虑蛾眉之为魄。

怀百忧之盈抱,空千里兮吟泪。

侈长袖于妍袄,缀半月于兰襟。

表纤手于微缝,庶见迹而知心。

计修路之遐敻, 怨芳菲之易泄。

书既封二重题,笥已缄而更结。

渐行客而无言,还空房而掩咽。

至于说到宫女们如花似玉的年华,

既有典雅高洁用情专一的品性,

也有夫妻恩爱白头到老的心愿。

甘愿头脚生病能为丈夫减轻痛苦,

天天唱着思念丈夫的《采绿》诗章,

抒发不尽思念家园的《东山》之情。

如今只能仰望明月,手捂郁闷的心胸。

面对秋风掩起化妆的镜子。

检验刚织好的成束丝绸时,

又忍不住挑选几匹黑黄色的美丽衣料,

想按照过去的尺寸裁减新衣,

又担心现在的模样是否合身;

每天幻想着娇奢的主人能够到来。

想尽办法用花椒和兰草布置闺房,

熏香的老办法已无法重现昔日的风韵,

看着镜中的画眉连自己也感到羞愧。

心中积满上百种忧愁顾虑,

空想远方的亲人也只能伤心落泪。

眼看着衣袖肥大、玉体消瘦下去,

在前襟上点缀半个月亮用作遮掩。

腰带上还特意留出伸手可进的小缝,

一看见众多破绽就明白她们的用心。

盘算着美好的前程还那么遥远漫长,

只怨恨豆蔻年华就这么容易流逝。

告老还乡的上书封了口又打开重写,

收拾好的行装到夜里捆了又捆。

出门后愧对过路的熟人默默无语,

回到空荡荡的闺房忍不住掩面抽泣。

简析:

这是一篇描写古代宫女命运和悲情的杰作。

捣素,是宫女生活的一个片断,即将制衣的白色生绢一类的衣料,用木棒捶打成柔软后,方可裁减缝制。

全赋可分三段。

首段写宫女的姿色之美。她们都是玉貌红颜,体态柔美,肌肤滑润,一笑生妍,行步带芳。作者用明月的皓白,荷花的艳丽,云霞的灿烂,桃李的鲜美,来比喻宫女的美貌佳丽,突出宫女红颜薄命的悲苦身世。赋文开篇描写秋天景色的悲凉,如霜鹤哀音,游动浮云,流水清凉,便是衬托宫女寂寞、凄冷的内心情境。

第二段用哀怨感人的捣素声传达宫女如泣如诉的心声。捣素声不是金玉乐器声,却有鸾声凤音之美;不是琴瑟笙箫,却能哀婉动人。飞鸿不前,落花缤纷,孤凤求群,离鹤思归,甚至连著名乐师听了也为之改弦弃琴、拟吹象吟,这些侧面的描写,形象地透视了宫女那动天地泣鬼神的心声。

第三段直接诉说宫女不行的遭遇。她们既有如花似玉的美貌,又有品德高洁的品性,更有用情专一、夫妻相亲相爱、共度人生百年的美好心愿。如果在宫外,她们都可望有美满的家庭,可她们一旦入选进宫,便终生禁闭,老死而终,豆蔻年华在冷宫幽居中消磨殆尽,同时与亲人生离死别,只能孤守空房,以泪洗面。

本文的形美、声悲、情哀三个层面,婉曲多致,感人至深,显示出作者抒情手法的高明。

班婕妤的简介?

班婕妤班婕妤(公元前48年—2年),西汉女辞赋家,是中国文学史上以辞赋见长的女作家之一。汉族,祖籍楼烦(今山西朔县宁武附近)人,是汉成帝的妃子,善诗赋,有美德。初为少使,立为婕妤。《汉书·外戚传》中有她的传记。班婕妤是中国文学史上以辞赋见长的女作家之一,她的作品很多,但大部分已佚失。现存作品仅三篇,即《自伤赋》、《捣素赋》和一首五言诗《怨歌行》,亦称《团扇歌》。

上品诗人班婕妤,班婕妤(约公元前48年-2年后),全名班恬,楼烦(今山西朔州市朔城区)人,西汉女作家,汉成帝嫔妃。班氏为班况之女、班彪的姑母、班固、班超、班昭的祖姑。   她的作品很多,但大部分已佚失。今存作品仅《自悼赋》、《捣素赋》、《怨歌行(亦称团扇歌)》三篇,但后人也有怀疑是伪作的。   婕妤并非班的名字,而是汉代后宫嫔妃的称号。因班曾入宫被封婕妤,后人一直沿用 班婕妤这个称谓,以至其真实名字无从可考。后迁居长安延陵(今陕西西安)西郊。少有才学,善诗赋。成帝时入宫,初为少使,不久立为婕妤。乃是楚令尹子文的后人。父亲越骑校尉班况在汉武帝出击匈奴的后期,驰骋疆场,建立过不少汗马功劳。班况生三男一女,4个儿女都有上乘表现:老大班伯,是一位精通《诗》、《书》、《论语》的学者,曾数次聘书使匈奴,为定襄太守。他精选取掾吏,收捕盗贼,郡中称为神明;老二班施,官拜谏大夫,以博学有俊才深受皇帝器重;老三班稚,以方直自守见称,终官延陵郎;其女儿就是著名的才女班婕妤。幼子班稚生班彪,班彪又生班固(著《汉书》)、班超和班昭。   班婕妤是汉成帝的后妃,在赵飞燕入宫前,汉成帝对她最为宠幸。班婕妤在后宫中的贤德是有口皆碑的。当初汉成帝为她的美艳及风韵所吸引,天天同她腻在一起,班婕妤的文学造诣极高,尤其熟悉史事,常常能引经据典,开导汉成帝内心的积郁。班婕妤又擅长音律,常使汉成帝在丝竹声中,进入忘我的境界,对汉成帝而言,班婕妤不止是他的侍妾,她多方面的才情,使汉成帝把她放在亦妻亦友的地位。    

汉朝时期,皇帝在宫苑巡游,常乘坐一种豪华的车子,绫罗为帷幕,锦褥为坐垫,两个人在前面拖着走,称为“辇”;至如皇后妃嫔所乘坐的车子,则仅有一人牵挽。汉成帝为了能够时刻与班婕妤形影不离,特别命人制作了一辆较大的辇车,以便同车出游,但却遭到班婕妤的拒绝,她说:“看古代留下的图画,圣贤之君,都有名臣在侧。夏、商、周三代的末主夏桀、商纣、周幽王,才有嬖幸的妃子在坐,最后竟然落到国亡毁身的境地,我如果和你同车出进,那就跟他们很相似了,能不令人凛然而惊吗?”(原句是:贤圣之君皆有名臣在侧,三代末主乃有嬖女。)汉成帝认为她言之成理,同辇出游的意念只好暂时作罢,当时王太后听到班婕妤以理制情,不与皇帝同车出游,非常欣赏,对左右亲近的人说:“古有樊姬,今有班婕妤。”在这里,王太后把班婕妤与春秋时代楚庄公的夫人樊姬相提并论,给了她这个儿媳妇最大的嘉勉与鼓励。楚庄王才即位的时候,喜欢打猎,不务正业,樊姬苦苦相劝,但效果不大,于是不再吃禽兽的肉,楚庄王终于感动,改过自新,不多出猎,勤于政事。后来又由于樊姬的推荐,重用贤人孙叔敖为令尹宰相,三年而称霸天下,成为“春秋五霸”之一。

参考资料: http://baike.baidu.com/view/34607.htm

相关阅读

  • 班婕妤团扇歌,班婕妤的团扇歌

  • 班婕妤的团扇歌 新制齐纨素,皎洁如霜雪。裁作合欢扇,团圆似明月。出入君怀袖,动摇微风发。常恐秋节至,凉意夺炎热。弃捐箧奁中,恩情中道绝 看似是题咏扇子的咏物诗。然句

热门文章

  • 郑贵阳,郑贵阳你在哪?

  • 2010年农历五月十七中午12:58分出生,郑姓男孩,请问他五行缺什么?应该怎么取个旺他名字?谢谢 郑宝宝的出生真太阳时:2010-6-28 12:55 生辰八字:庚寅年 壬午月 己酉日 庚午时 八字
  • 元朝皇帝列表,元朝皇帝列表排名表

  • 元朝皇帝列表排名表 元朝皇帝列表排名表: 1、太祖铁木真(1162-1227)1206年称汗,在位22年,太祖铁木真,姓奇渥温,名铁木真,蒙古族人。1206年,被蒙古贵族推举为“成吉思汗”。之后
  • 忽必烈铁木真谁厉害,成吉思汗和忽必烈谁厉害?

  • 成吉思汗和忽必烈谁厉害? 应该分角度来看 从军事和历史推进作用力看 成吉思汗固然功劳最大 但是 从建立元朝后来看 忽必烈更优 因为他创了行省制度 这是政治上中央到地方行政管理
  • 黄眉大王性格特点,西游记中妖怪性格特征

  • 西游记中妖怪性格特征 1. 熊罴怪 熊罴怪原是一头黑熊,住在 黑风山里的黑风洞,修行多年成 为精怪,使一柄黑缨长枪,善于 变化,手段也很厉害。唐僧取经 路上,这个黑熊精偷走如
  • 三十六佛祖排名,中国神仙50名实力排名

  • 中国神仙50名实力排名 创始元灵(他有4个徒弟,鸿钧老祖、混鲲祖师、女娲娘娘和陆压道君) 宇宙诞生之初,有一先天混元之元灵,灵窍初开,渐具神智。这元灵无意中于西昆仑得到宇宙

最新文章

  • 班婕妤团扇歌,班婕妤的团扇歌

  • 班婕妤的团扇歌 新制齐纨素,皎洁如霜雪。裁作合欢扇,团圆似明月。出入君怀袖,动摇微风发。常恐秋节至,凉意夺炎热。弃捐箧奁中,恩情中道绝 看似是题咏扇子的咏物诗。然句
  • 梅槑果官网,槑。这字念什么

  • 槑。这字念什么 槑,是一个汉字。读音méi。是梅花的梅的繁体写法。因其稀奇古怪,故很多人都用以作为名字来用,形容人很可爱。 另外关中方言音为mu,一声(表述责备、轻蔑或者爱
  • 李显扬 新加坡,李显扬的简介

  • 新加坡李光耀儿子 现状 不久前刚刚去世的新加坡开国总理,新加坡“国父”李光耀先生(1923-2015)膝下育有二子一女。 李光耀在英国留学期间与柯玉芝(1921-2010),1950年9月,他与柯
  • 常遇春健妇相伴,《明史 常遇春列传》

  • 《明史 常遇春列传》 原文: 常遇春,字伯仁,怀远人。貌奇伟,勇力绝人,猿臂善射。初从刘聚为盗,察聚终无成,归太祖于和阳。未至,困卧田间,梦神人被甲拥盾呼曰:“起起,
  • 仓颉故里,南乐字圣仓颉故里非法集资

  • 南乐字圣仓颉故里非法集资 非法集资属于刑事犯罪,涉嫌集资诈骗罪和非法吸收公众存款罪,建议及时向所在地公安机关报案。 法律依据: 《刑事诉讼法》第十八条 刑事案件的侦查由