欢迎光临 我们一直在努力

张仪列传节选及翻译,史记张仪列传节选翻译。

日期:来源:张仪列传节选及翻译编辑:中国历史知识

史记张仪列传节选翻译。

哈哈 真巧 我也刚看到这一点

现在看到张仪和司马错在争论伐韩还是伐蜀

这几句话的翻译是

1 如今我(苏秦)侥幸得势,而能左右秦国政局的,就只有张仪了。

或者可以翻译成

如今我(苏秦)得到任用,而能左右秦国的政权的,就只有张仪了。

2 张仪这次前来,本以为与苏秦是故交,可以得到些帮助,没想到反而受到侮辱,于是很生气。

3 (张仪说)靠着你的帮助我才得到显赫的地位,我正要报答你呢,为什么你要离开呢?

《史记 张仪传》译文

  (《史记张仪列传》: 张仪是魏国人。起初曾经和苏秦一起侍奉鬼谷先生,学习谋略,苏秦自己认为比不上张仪。

  张仪学习完了之后,在诸侯间进行游说。曾经跟随楚国的相国赴宴,后来楚国的相国丢失玉璧,门下的人猜疑是张仪,说:“张仪贫穷没有德行,一定是这人偷盗相公的玉璧。”一起抓住张仪,打了几百下,张仪不承认,放了他。他的妻子说: “唉!你要是不读书游说,怎么受这样的侮辱呢?”张仪对他的妻子说:“看我的舌头还在不在?”他的妻子笑说:“舌头在。”张仪说:“够了。”

  苏秦劝说赵王之后而得到相互约定结成和从的盟约,然而担心秦攻打诸候,破坏了盟约之后失败,想想没有可以让秦重用的人了,于是派人悄悄知会张仪说:“您当初和苏秦交好,现在苏秦已经当权,您为什么不前往拜访,来谋求达到您的愿望呢?”张仪因此到赵国去,向上要求拜见苏秦。苏秦于是告诫门下人不为他通报,又使他不能离开,这样过了好几天。后来接见他,让他坐在堂下,赐给仆人婢妾的食物。趁机几次责备他说:“凭借您的才能,竟然让自己困窘羞辱到这样地步。我实在不能说话而使你得到富贵,您不值得接纳。”拒绝他并离开了。张仪来,自己认为是苏秦的老朋友,求他提拔栽培,反而被他羞辱,很生气,想到诸侯没有可以侍奉的,惟独秦能使赵为难,于是就到秦国去了。

  苏秦后来告诉他的舍人说:“张仪是天下贤士,我大概不如他。现在我幸而先被重用,但能掌握秦国权柄,只有张仪可以。然而贫穷,没有机会进入。我担心他喜欢小利而不成功,所以召见他羞辱他,来激发他的意志。您替我暗地里提供金钱给他。”于是对赵王说,拿出金钱车马,派人悄悄跟随张仪,和他同住一起,稍微接近他,给他车马金钱,他想要用的就给他,而不告诉他。张仪于是能够拜见秦惠王。

  惠王任命他为客卿,和他商量讨伐诸侯。

  苏秦的舍人于是告辞离开。张仪说:“依靠您才能够显达,刚要报答您的恩德,为什么要离开呢?”舍人说:“我不是了解您,了解您的是苏先生。苏先生担心秦攻打赵破坏从约,认为除了您没有人能够掌握秦的权柄,所以触怒您,派我暗地里提供给您金钱,都是苏先生的计谋。现在您已经被重用,请允许我回去报告。”张仪说:“哎呀,这些计谋本来都是我研习过的而我却没有察觉到,我比不上苏先生英明啊!我又刚刚被重用,怎么可能图谋赵国呢?替我向苏先生致意,苏先生在的时候,张仪怎么敢说话。况且苏先生在,张仪怎么敢奢谈攻赵呢?”张仪做了秦的相国之后,发布文告告诉楚的相国说:“当初我跟从你赴宴,我没有偷盗你的玉璧,你打我。你好好守着你的国家,我就要偷走你的城!”

参考资料: http://www.100test.com/html/106/s_106472_10.htm

求《史记·张仪列传》的全文和译文···

张仪者,魏人也。始尝与苏秦俱事鬼谷先生,学术,苏秦自以不及张仪。

  张仪已学而游说诸侯。尝从楚相饮,已而楚相亡璧,门下意张仪,曰:“仪

  贫无行,必此盗相君之璧。”共执张仪,掠笞数百,不服,醳之。其妻曰:

  “嘻!子毋读书游说,安得此辱乎?”张仪谓其妻曰:“视吾舌尚在不?”其妻

  笑曰:“舌在也。”仪曰:“足矣。”

  苏秦已说赵王而得相约从亲,然恐秦之攻诸侯,败约后负,念莫可使用於秦

  者,乃使人微感张仪曰:“子始与苏秦善,今秦已当路,子何不往游,以求通子

  之原?”张仪於是之赵,上谒求见苏秦。苏秦乃诫门下人不为通,又使不得去者

  数日。已而见之,坐之堂下,赐仆妾之食。因而数让之曰:“以子之材能,乃自

  令困辱至此。吾宁不能言而富贵子,子不足收也。”谢去之。张仪之来也,自以

  为故人,求益,反见辱,怒,念诸侯莫可事,独秦能苦赵,乃遂入秦。

  苏秦已而告其舍人曰:“张仪,天下贤士,吾殆弗如也。今吾幸先用,而能

  用秦柄者,独张仪可耳。然贫,无因以进。吾恐其乐小利而不遂,故召辱之,以

  激其意。子为我阴奉之。”乃言赵王,发金币车马,使人微随张仪,与同宿舍,

  稍稍近就之,奉以车马金钱,所欲用,为取给,而弗告。张仪遂得以见秦惠王。

  惠王以为客卿,与谋伐诸侯。

  苏秦之舍人乃辞去。张仪曰:“赖子得显,方且报德,何故去也?”舍人曰:

  “臣非知君,知君乃苏君。苏君忧秦伐赵败从约,以为非君莫能得秦柄,故感怒

  君,使臣阴奉给君资,尽苏君之计谋。今君已用,请归报。”张仪曰:“嗟乎,

  此在吾术中而不悟,吾不及苏君明矣!吾又新用,安能谋赵乎?为吾谢苏君,苏

  君之时,仪何敢言。且苏君在,仪宁渠能乎!”张仪既相秦,为文檄告楚相曰:

  “始吾从若饮,我不盗而璧,若笞我。若善守汝国,我顾且盗而城!”

  苴蜀相攻击,各来告急於秦。秦惠王欲发兵以伐蜀,以为道险狭难至,而韩

  又来侵秦,秦惠王欲先伐韩,后伐蜀,恐不利,欲先伐蜀,恐韩袭秦之敝。犹豫

  未能决。司马错与张仪争论於惠王之前,司马错欲伐蜀,张仪曰:“不如伐韩。”

  王曰:“请闻其说。”

  仪曰:“亲魏善楚,下兵三川,塞什谷之口,当屯留之道,魏绝南阳,楚临

  南郑,秦攻新城、宜阳,以临二周之郊,诛周王之罪,侵楚、魏之地。周自知不

  能救,九鼎宝器必出。据九鼎,案图籍,挟天子以令於天下,天下莫敢不听,此

  王业也。今夫蜀,西僻之国而戎翟之伦也,敝兵劳众不足以成名,得其地不足以

  为利。臣闻争名者於朝,争利者於市。今三川、周室,天下之朝市也,而王不争

  焉,顾争於戎翟,去王业远矣。”

  司马错曰:“不然。臣闻之,欲富国者务广其地,欲彊兵者务富其民,欲王

  者务博其德,三资者备而王随之矣。今王地小民贫,故臣原先从事於易。夫蜀,

  西僻之国也,而戎翟之长也,有桀纣之乱。以秦攻之,譬如使豺狼逐群羊。得其

  地足以广国,取其财足以富民缮兵,不伤众而彼已服焉。拔一国而天下不以为暴,

  利尽西海而天下不以为贪,是我一举而名实附也,而又有禁暴止乱之名。今攻韩,

  劫天子,恶名也,而未必利也,又有不义之名,而攻天下所不欲,危矣。臣请谒

  其故:周,天下之宗室也;齐,韩之与国也。周自知失九鼎,韩自知亡三川,将

  二国并力合谋,以因乎齐、赵而求解乎楚、魏,以鼎与楚,以地与魏,王弗能止

  也。此臣之所谓危也。不如伐蜀完。”

  惠王曰:“善,寡人请听子。”卒起兵伐蜀,十月,取之,遂定蜀,贬蜀王

  更号为侯,而使陈庄相蜀。蜀既属秦,秦以益彊,富厚,轻诸侯。

  秦惠王十年,使公子华与张仪围蒲阳,降之。仪因言秦复与魏,而使公子繇

  质於魏。仪因说魏王曰:“秦王之遇魏甚厚,魏不可以无礼。”魏因入上郡、少

  梁,谢秦惠王。惠王乃以张仪为相,更名少梁曰夏阳。

  仪相秦四岁,立惠王为王。居一岁,为秦将,取陕。筑上郡塞。

  其后二年,使与齐、楚之相会齧桑。东还而免相,相魏以为秦,欲令魏先事

  秦而诸侯效之。魏王不肯听仪。秦王怒,伐取魏之曲沃、平周,复阴厚张仪益甚。

  张仪惭,无以归报。留魏四岁而魏襄王卒,哀王立。张仪复说哀王,哀王不听。

  於是张仪阴令秦伐魏。魏与秦战,败。

  明年,齐又来败魏於观津。秦复欲攻魏,先败韩申差军,斩首八万,诸侯震

  恐。而张仪复说魏王曰:“魏地方不至千里,卒不过三十万。地四平,诸侯四通

  辐凑,无名山大川之限。从郑至梁二百馀里,车驰人走,不待力而至。梁南与楚

  境,西与韩境,北与赵境,东与齐境,卒戍四方,守亭鄣者不下十万。梁之地势,

  固战场也。梁南与楚而不与齐,则齐攻其东;东与齐而不与赵,则赵攻其北;不

  合於韩,则韩攻其西;不亲於楚,则楚攻其南:此所谓四分五裂之道也。

  “且夫诸侯之为从者,将以安社稷尊主彊兵显名也。今从者一天下,约为昆

  弟,刑白马以盟洹水之上,以相坚也。而亲昆弟同父母,尚有争钱财,而欲恃诈

  伪反覆苏秦之馀谋,其不可成亦明矣。

  “大王不事秦,秦下兵攻河外,据卷、衍、酸枣,劫卫取阳晋,则赵不南,

  赵不南而梁不北,梁不北则从道绝,从道绝则大王之国欲毋危不可得也。秦折韩

  而攻梁,韩怯於秦,秦韩为一,梁之亡可立而须也。此臣之所为大王患也。

  “为大王计,莫如事秦。事秦则楚、韩必不敢动;无楚、韩之患,则大王高

  枕而卧,国必无忧矣。

  “且夫秦之所欲弱者莫如楚,而能弱楚者莫如梁。楚虽有富大之名而实空虚;

  其卒虽多,然而轻走易北,不能坚战。悉梁之兵南面而伐楚,胜之必矣。割楚而

  益梁,亏楚而适秦,嫁祸安国,此善事也。大王不听臣,秦下甲士而东伐,虽欲

  事秦,不可得矣。

  “且夫从人多奋辞而少可信,说一诸侯而成封侯,是故天下之游谈士莫不日

  夜搤腕瞋目切齿以言从之便,以说人主。人主贤其辩而牵其说,岂得无眩哉。

  “臣闻之,积羽沈舟,群轻折轴,众口铄金,积毁销骨,故愿大王审定计议,

  且赐骸骨辟魏。”

  哀王於是乃倍从约而因仪请成於秦。张仪归,复相秦。三岁而魏复背秦为从。

  秦攻魏,取曲沃。明年,魏复事秦。

  秦欲伐齐,齐楚从亲,於是张仪往相楚。楚怀王闻张仪来,虚上舍而自馆之。

  曰:“此僻陋之国,子何以教之?”仪说楚王曰:“大王诚能听臣,闭关绝约於

  齐,臣请献商於之地六百里,使秦女得为大王箕帚之妾,秦楚娶妇嫁女,长为兄

  弟之国。此北弱齐而西益秦也,计无便此者。”楚王大说而许之。群臣皆贺,陈

  轸独吊之。楚王怒曰:“寡人不兴师发兵得六百里地,群臣皆贺,子独吊,何也?”

  陈轸对曰:“不然,以臣观之,商於之地不可得而齐秦合,齐秦合则患必至矣。”

  楚王曰:“有说乎?”陈轸对曰:“夫秦之所以重楚者,以其有齐也。今闭关绝

  约於齐,则楚孤。秦奚贪夫孤国,而与之商於之地六百里?张仪至秦,必负王,

  是北绝齐交,西生患於秦也,而两国之兵必俱至。善为王计者,不若阴合而阳绝

  於齐,使人随张仪。苟与吾地,绝齐未晚也;不与吾地,阴合谋计也。”楚王曰:

  “原陈子闭口毋复言,以待寡人得地。”乃以相印授张仪,厚赂之。於是遂闭关

  绝约於齐,使一将军随张仪。

  张仪至秦,详失绥堕车,不朝三月。楚王闻之,曰:“仪以寡人绝齐未甚邪?”

  乃使勇士至宋,借宋之符,北骂齐王。齐王大怒,折节而下秦。秦齐之交合,张

  仪乃朝,谓楚使者曰:“臣有奉邑六里,原以献大王左右。”楚使者曰:“臣受

  令於王,以商於之地六百里,不闻六里。”还报楚王,楚王大怒,发兵而攻秦。

  陈轸曰:“轸可发口言乎?攻之不如割地反以赂秦,与之并兵而攻齐,是我出地

  於秦,取偿於齐也,王国尚可存。”楚王不听,卒发兵而使将军屈匄击秦。秦齐

  共攻楚,斩首八万,杀屈匄,遂取丹阳、汉中之地。楚又复益发兵而袭秦,至蓝

  田,大战,楚大败,於是楚割两城以与秦平。

  秦要楚欲得黔中地,欲以武关外易之。楚王曰:“不原易地,原得张仪而献

  黔中地。”秦王欲遣之,口弗忍言。张仪乃请行。惠王曰:“彼楚王怒子之负以

  商於之地,是且甘心於子。”张仪曰:“秦彊楚弱,臣善靳尚,尚得事楚夫人郑

  袖,袖所言皆从。且臣奉王之节使楚,楚何敢加诛。假令诛臣而为秦得黔中之地,

  臣之上原。”遂使楚。楚怀王至则囚张仪,将杀之。靳尚谓郑袖曰:“子亦知子

  之贱於王乎?”郑袖曰:“何也?”靳尚曰:“秦王甚爱张仪而不欲出之,今将

  以上庸之地六县赂楚,以美人聘楚,以宫中善歌讴者为媵。楚王重地尊秦,秦女

  必贵而夫人斥矣。不若为言而出之。”於是郑袖日夜言怀王曰:“人臣各为其主

  用。今地未入秦,秦使张仪来,至重王。王未有礼而杀张仪,秦必大怒攻楚。妾

  请子母俱迁江南,毋为秦所鱼肉也。”怀王后悔,赦张仪,厚礼之如故。

  张仪既出,未去,闻苏秦死,乃说楚王曰:“秦地半天下,兵敌四国,被险

  带河,四塞以为固。虎贲之士百馀万,车千乘,骑万匹,积粟如丘山。法令既明,

  士卒安难乐死,主明以严,将智以武,虽无出甲,席卷常山之险,必折天下之脊,

  天下有后服者先亡。且夫为从者,无以异於驱群羊而攻猛虎,虎之与羊不格明矣。

  今王不与猛虎而与群羊,臣窃以为大王之计过也。

  “凡天下彊国,非秦而楚,非楚而秦,两国交争,其势不两立。大王不与秦,

  秦下甲据宜阳,韩之上地不通。下河东,取成皋,韩必入臣,梁则从风而动。秦

  攻楚之西,韩、梁攻其北,社稷安得毋危?

  “且夫从者聚群弱而攻至彊,不料敌而轻战,国贫而数举兵,危亡之术也。

  臣闻之,兵不如者勿与挑战,粟不如者勿与持久。夫从人饰辩虚辞,高主之节,

  言其利不言其害,卒有秦祸,无及为已。是故愿大王之孰计之。

  “秦西有巴蜀,大船积粟,起於汶山,浮江已下,至楚三千馀里。舫船载卒,

  一舫载五十人与三月之食,下水而浮,一日行三百馀里,里数虽多,然而不费牛

  马之力,不至十日而距扞关。扞关惊,则从境以东尽城守矣,黔中、巫郡非王之

  有。秦举甲出武关,南面而伐,则北地绝。秦兵之攻楚也,危难在三月之内,而

  楚待诸侯之救,在半岁之外,此其势不相及也。夫弱国之救,忘彊秦之祸,此臣

  所以为大王患也。

  “大王尝与吴人战,五战而三胜,阵卒尽矣;偏守新城,存民苦矣。臣闻功

  大者易危,而民敝者怨上。夫守易危之功而逆彊秦之心,臣窃为大王危之。

  “且夫秦之所以不出兵函谷十五年以攻齐、赵者,阴谋有合天下之心。楚尝

  与秦构难,战於汉中,楚人不胜,列侯执珪死者七十馀人,遂亡汉中。楚王大怒,

  兴兵袭秦,战於蓝田。此所谓两虎相搏者也。夫秦楚相敝而韩魏以全制其后,计

  无危於此者矣。愿大王孰计之。

  “秦下甲攻卫阳晋,必大关天下之匈。大王悉起兵以攻宋,不至数月而宋可

  举,举宋而东指,则泗上十二诸侯尽王之有也。

  “凡天下而以信约从亲相坚者苏秦,封武安君,相燕,即阴与燕王谋伐破齐

  而分其地;乃详有罪出走入齐,齐王因受而相之;居二年而觉,齐王大怒,车裂

  苏秦於市。夫以一诈伪之苏秦,而欲经营天下,混一诸侯,其不可成亦明矣。

  “今秦与楚接境壤界,固形亲之国也。大王诚能听臣,臣请使秦太子入质於

  楚,楚太子入质於秦,请以秦女为大王箕帚之妾,效万室之都以为汤沐之邑,长

  为昆弟之国,终身无相攻伐。臣以为计无便於此者。”

  於是楚王已得张仪而重出黔中地与秦,欲许之。屈原曰:“前大王见欺於张

  仪,张仪至,臣以为大王烹之;今纵弗忍杀之,又听其邪说,不可。”怀王曰:

  “许仪而得黔中,美利也。后而倍之,不可。”故卒许张仪,与秦亲。

  张仪去楚,因遂之韩,说韩王曰:“韩地险恶山居,五谷所生,非菽而麦,

  民之食大抵菽藿羹。一岁不收,民不餍糟糠。地不过九百里,无二岁之食。料大

  王之卒,悉之不过三十万,而厮徒负养在其中矣。除守徼亭鄣塞,见卒不过二十

  万而已矣。秦带甲百馀万,车千乘,骑万匹,虎贲之士跿跔科头贯颐奋戟者,

  至不可胜计。秦马之良,戎兵之众,探前趹后蹄间三寻腾者,不可胜数。山东

  之士被甲蒙胄以会战,秦人捐甲徒裼以趋敌,左挈人头,右挟生虏。夫秦卒与山

  东之卒,犹孟贲之与怯夫;以重力相压,犹乌获之与婴儿。夫战孟贲、乌获之士

  以攻不服之弱国,无异垂千钧之重於鸟卵之上,必无幸矣。

  “夫群臣诸侯不料地之寡,而听从人之甘言好辞,比周以相饰也,皆奋曰

  ‘听吾计可以彊霸天下’。夫不顾社稷之长利而听须臾之说,诖误人主,无过此

  者。

  “大王不事秦,秦下甲据宜阳,断韩之上地,东取成皋、荥阳,则鸿台之宫、

  桑林之苑非王之有也。夫塞成皋,绝上地,则王之国分矣。先事秦则安,不事秦

  则危。夫造祸而求其福报,计浅而怨深,逆秦而顺楚,虽欲毋亡,不可得也。

  “故为大王计,莫如为秦。秦之所欲莫如弱楚,而能弱楚者如韩。非以韩能

  彊於楚也,其地势然也。今王西面而事秦以攻楚,秦王必喜。夫攻楚以利其地,

  转祸而说秦,计无便於此者。”

  韩王听仪计。张仪归报,秦惠王封仪五邑,号曰武信君。使张仪东说齐湣王

  曰:“天下彊国无过齐者,大臣父兄殷众富乐。然而为大王计者,皆为一时之说,

  不顾百世之利。从人说大王者,必曰‘齐西有彊赵,南有韩与梁。齐,负海之国

  也,地广民众,兵彊士勇,虽有百秦,将无柰齐何’。大王贤其说而不计其实。

  夫从人朋党比周,莫不以从为可。臣闻之,齐与鲁三战而鲁三胜,国以危亡随其

  后,虽有战胜之名,而有亡国之实。是何也?齐大而鲁小也。今秦之与齐也,犹

  齐之与鲁也。秦赵战於河漳之上,再战而赵再胜秦;战於番吾之下,再战又胜秦。

  四战之后,赵之亡卒数十万,邯郸仅存,虽有战胜之名而国已破矣。是何也?秦

  彊而赵弱。

  “今秦楚嫁女娶妇,为昆弟之国。韩献宜阳;梁效河外;赵入朝渑池,割河

  间以事秦。大王不事秦,秦驱韩梁攻齐之南地,悉赵兵渡清河,指博关,临菑、

  即墨非王之有也。国一日见攻,虽欲事秦,不可得也。是故愿大王孰计之也。”

  齐王曰:“齐僻陋,隐居东海之上,未尝闻社稷之长利也。”乃许张仪。

  张仪去,西说赵王曰:“敝邑秦王使使臣效愚计於大王。大王收率天下以宾

  秦,秦兵不敢出函谷关十五年。大王之威行於山东,敝邑恐惧慑伏,缮甲厉兵,

  饰车骑,习驰射,力田积粟,守四封之内,愁居慑处,不敢动摇,唯大王有意督

  过之也。

  “今以大王之力,举巴蜀,并汉中,包两周,迁九鼎,守白马之津。秦虽僻

  远,然而心忿含怒之日久矣。今秦有敝甲凋兵,军於渑池,原渡河逾漳,据番吾,

  会邯郸之下,原以甲子合战,以正殷纣之事,敬使使臣先闻左右。

  “凡大王之所信为从者恃苏秦。苏秦荧惑诸侯,以是为非,以非为是,欲反

  齐国,而自令车裂於市。夫天下之不可一亦明矣。今楚与秦为昆弟之国,而韩梁

  称为东藩之臣,齐献鱼盐之地,此断赵之右臂也。夫断右臂而与人斗,失其党而

  孤居,求欲毋危,岂可得乎?

  “今秦发三将军:其一军塞午道,告齐使兴师渡清河,军於邯郸之东;一军

  军成皋,驱韩梁军於河外;一军军於渑池。约四国为一以攻赵,赵破,必四分其

  地。是故不敢匿意隐情,先以闻於左右。臣窃为大王计,莫如与秦王遇於渑池,

  面相见而口相结,请案兵无攻。愿大王之定计。”

  赵王曰:“先王之时,奉阳君专权擅势,蔽欺先王,独擅绾事,寡人居属师

  傅,不与国谋计。先王弃群臣,寡人年幼,奉祀之日新,心固窃疑焉,以为一从

  不事秦,非国之长利也。乃且原变心易虑,割地谢前过以事秦。方将约车趋行,

  适闻使者之明诏。”赵王许张仪,张仪乃去。

  北之燕,说燕昭王曰:“大王之所亲莫如赵。昔赵襄子尝以其姊为代王妻,

  欲并代,约与代王遇於句注之塞。乃令工人作为金斗,长其尾,令可以击人。与

  代王饮,阴告厨人曰:‘即酒酣乐,进热啜,反斗以击之。’於是酒酣乐,进热

  啜,厨人进斟,因反斗以击代王,杀之,王脑涂地。其姊闻之,因摩笄以自刺,

  故至今有摩笄之山。代王之亡,天下莫不闻。

  “夫赵王之很戾无亲,大王之所明见,且以赵王为可亲乎?赵兴兵攻燕,再

  围燕都而劫大王,大王割十城以谢。今赵王已入朝渑池,效河间以事秦。今大王

  不事秦,秦下甲云中、九原,驱赵而攻燕,则易水、长城非大王之有也。

  “且今时赵之於秦犹郡县也,不敢妄举师以攻伐。今王事秦,秦王必喜,赵

  不敢妄动,是西有彊秦之援,而南无齐赵之患,是故愿大王孰计之。”

  燕王曰:“寡人蛮夷僻处,虽大男子裁如婴儿,言不足以采正计。今上客幸

  教之,请西面而事秦,献恒山之尾五城。”燕王听仪。仪归报,未至咸阳而秦惠

  王卒,武王立。武王自为太子时不说张仪,及即位,群臣多谗张仪曰:“无信,

  左右卖国以取容。秦必复用之,恐为天下笑。”诸侯闻张仪有却武王,皆畔衡,

  复合从。

  秦武王元年,群臣日夜恶张仪未已,而齐让又至。张仪惧诛,乃因谓秦武王

  曰:“仪有愚计,原效之。”王曰:“柰何?”对曰:“为秦社稷计者,东方有

  大变,然后王可以多割得地也。今闻齐王甚憎仪,仪之所在,必兴师伐之。故仪

  原乞其不肖之身之梁,齐必兴师而伐梁。梁齐之兵连於城下而不能相去,王以其

  间伐韩,入三川,出兵函谷而毋伐,以临周,祭器必出。挟天子,按图籍,此王

  业也。”秦王以为然,乃具革车三十乘,入仪之梁。齐果兴师伐之。梁哀王恐。

  张仪曰:“王勿患也,请令罢齐兵。”乃使其舍人冯喜之楚,借使之齐,谓齐王

  曰:“王甚憎张仪;虽然,亦厚矣王之讬仪於秦也!”齐王曰:“寡人憎仪,仪

  之所在,必兴师伐之,何以讬仪?”对曰:“是乃王之讬仪也。夫仪之出也,固

  与秦王约曰:‘为王计者,东方有大变,然后王可以多割得地。今齐王甚憎仪,

  仪之所在,必兴师伐之。故仪原乞其不肖之身之梁,齐必兴师伐之。齐梁之兵连

  於城下而不能相去,王以其间伐韩,入三川,出兵函谷而无伐,以临周,祭器必

  出。挟天子,案图籍,此王业也。’秦王以为然,故具革车三十乘而入之梁也。

  今仪入梁,王果伐之,是王内罢国而外伐与国,广邻敌以内自临,而信仪於秦王

  也。此臣之所谓‘讬仪’也。”齐王曰:“善。”乃使解兵。

  张仪相魏一岁,卒於魏也。

  陈轸者,游说之士。与张仪俱事秦惠王,皆贵重,争宠。张仪恶陈轸於秦王

  曰:“轸重币轻使秦楚之间,将为国交也。今楚不加善於秦而善轸者,轸自为厚

  而为王薄也。且轸欲去秦而之楚,王胡不听乎?”王谓陈轸曰:“吾闻子欲去秦

  之楚,有之乎?”轸曰:“然。”王曰:“仪之言果信矣。”轸曰:“非独仪知

  之也,行道之士尽知之矣。昔子胥忠於其君而天下争以为臣,曾参孝於其亲而天

  下原以为子。故卖仆妾不出闾巷而售者,良仆妾也;出妇嫁於乡曲者,良妇也。

  今轸不忠其君,楚亦何以轸为忠乎?忠且见弃,轸不之楚何归乎?”王以其言为

  然,遂善待之。

  居秦期年,秦惠王终相张仪,而陈轸奔楚。楚未之重也,而使陈轸使於秦。

  过梁,欲见犀首。犀首谢弗见。轸曰:“吾为事来,公不见轸,轸将行,不得待

  异日。”犀首见之。陈轸曰:“公何好饮也?”犀首曰:“无事也。”曰:“吾

  请令公厌事可乎?”曰:“柰何?”曰:“田需约诸侯从亲,楚王疑之,未信也。

  公谓於王曰:‘臣与燕、赵之王有故,数使人来,曰:“无事何不相见”,原谒

  行於王。’王虽许公,公请毋多车,以车三十乘,可陈之於庭,明言之燕、赵。”

  燕、赵客闻之,驰车告其王,使人迎犀首。楚王闻之大怒,曰:“田需与寡人约,

  而犀首之燕、赵,是欺我也。”怒而不听其事。齐闻犀首之北,使人以事委焉。

  犀首遂行,三国相事皆断於犀首。轸遂至秦。

  韩魏相攻,期年不解。秦惠王欲救之,问於左右。左右或曰救之便,或曰勿

  救便,惠王未能为之决。陈轸适至秦,惠王曰:“子去寡人之楚,亦思寡人不?”

  陈轸对曰:“王闻夫越人庄舄乎?”王曰:“不闻。”曰:“越人庄舄仕楚执珪,

  有顷而病。楚王曰:‘舄故越之鄙细人也,今仕楚执珪,贵富矣,亦思越不?’

  中谢对曰:‘凡人之思故,在其病也。彼思越则越声,不思越则楚声。’使人往

  听之,犹尚越声也。今臣虽弃逐之楚,岂能无秦声哉!”惠王曰:“善。今韩魏

  相攻,期年不解,或谓寡人救之便,或曰勿救便,寡人不能决,原子为子主计之

  馀,为寡人计之。”陈轸对曰:“亦尝有以夫卞庄子刺虎闻於王者乎?庄子欲刺

  虎,馆竖子止之,曰:‘两虎方且食牛,食甘必争,争则必斗,斗则大者伤,小

  者死,从伤而刺之,一举必有双虎之名。’卞庄子以为然,立须之。有顷,两虎

  果斗,大者伤,小者死。庄子从伤者而刺之,一举果有双虎之功。今韩魏相攻,

  期年不解,是必大国伤,小国亡,从伤而伐之,一举必有两实。此犹庄子刺虎之

  类也。臣主与王何异也。”惠王曰:“善。”卒弗救。大国果伤,小国亡,秦兴

  兵而伐,大克之。此陈轸之计也。

  犀首者,魏之阴晋人也,名衍,姓公孙氏。与张仪不善。

  张仪为秦之魏,魏王相张仪。犀首弗利,故令人谓韩公叔曰:“张仪已合秦

  魏矣,其言曰‘魏攻南阳,秦攻三川’。魏王所以贵张子者,欲得韩地也。且韩

  之南阳已举矣,子何不少委焉以为衍功,则秦魏之交可错矣。然则魏必图秦而弃

  仪,收韩而相衍。”公叔以为便,因委之犀首以为功。果相魏。张仪去。

  义渠君朝於魏。犀首闻张仪复相秦,害之。犀首乃谓义渠君曰:“道远不得

  复过,请谒事情。”曰:“中国无事,秦得烧掇焚杅君之国;有事,秦将轻使

  重币事君之国。”其后五国伐秦。会陈轸谓秦王曰:“义渠君者,蛮夷之贤君也,

  不如赂之以抚其志。”秦王曰:“善。”乃以文绣千纯,妇女百人遗义渠君。义

  渠君致群臣而谋曰:“此公孙衍所谓邪?”乃起兵袭秦,大败秦人李伯之下。

  张仪已卒之后,犀首入相秦。尝佩五国之相印,为约长。

  太史公曰:三晋多权变之士,夫言从衡彊秦者大抵皆三晋之人也。夫张仪之

  行事甚於苏秦,然世恶苏秦者,以其先死,而仪振暴其短以扶其说,成其衡道。

  要之,此两人真倾危之士哉!

  

张仪列传第十、翻译。

司马错说:“事情并不像张仪所说的那样,据我所知:‘要想使国家富强,务必先扩张领土;要想兵强马壮,必须先使人民富足;要想得到天下,一定要先广施仁政。这三件事都做到以后,那么天下自然可以获得。’如今大王地盘小而百姓穷,所以臣渴望大王先从容易的地方着手。因为蜀国是一个偏僻小国,而且是戎狄之邦的首领,并且像夏桀、商纣一样紊乱,如果用秦国的兵力去攻打蜀国,就好像派狼群去驱逐羊群一样简单。秦国得到蜀国的土地可以扩大版图,得到蜀国的财富可以富足百姓;虽是用兵却不伤害一般百姓。并且又让蜀国自动屈服。所以秦虽然灭亡了蜀国,而诸侯不会认为是暴虐;即使秦抢走蜀国的一切财富珍宝,诸侯也不会以秦为贪。可是我们只要做伐蜀一件事,就可以名利双收,甚至还可以得到除暴安良的美名。

求张仪列传片断译文

张仪是魏国人。当初曾和苏秦一起师事鬼谷子先生,学习游说之术,苏秦自认为才学比不上张仪。

张仪完成学业,就去游说诸侯。他曾陪着楚相喝酒,席间,楚相丢失了一块玉璧,门客们怀疑张仪,说:“张仪贫穷,品行鄙劣,一定是他偷去了宰相的玉璧。”于是,大家一起把张仪拘捕起来,拷打了几百下。张仪始终没有承认,只好释放了他。他的妻子又悲又恨地说:“唉!您要是不读书游说,又怎么能受到这样的屈辱呢?”张仪对他的妻子说:“你看看我的舌头还在不在?”他的妻子笑着说:“舌头还在呀。”张仪说:“这就够了。”

那时,苏秦已经说服了赵王而得以去各国结缔合纵相亲的联盟,可是他害怕秦国趁机攻打各诸侯国,盟约还没结缔之前就遭到破坏。又考虑到没有合适的人可以派到秦国,于是派人暗中引导张仪说:“您当初和苏秦感情很好,现在苏秦已经当权,您为什么不去结交他,用以实现功成名就的愿望呢?”于是张仪前往赵国,呈上名帖,请求会见苏秦。苏秦就告诫门下的人不给张仪通报,又让他好几天不能离去。这时苏秦才接见了他。让他坐在堂下,赐给他奴仆侍妾吃的饭菜,还屡次责备他说:“凭着您的才能,却让自己穷困潦倒到这样的地步。难道我不能推荐您让您富贵吗?只是您不值得录用罢了。”说完就把张仪打发走了。张仪来投奔苏秦,自己认为都是老朋友了,能够求得好处,不料反而被羞辱,很生气,又考虑到诸侯中没有谁值得侍奉,只有秦国能侵扰赵国,于是就到秦国去了。

那时,苏秦已经说服了赵王而得以去各国结缔合纵相亲的联盟,可是他害怕秦国趁机攻打各诸侯国,盟约还没结缔之前就遭到破坏。又考虑到没有合适的人可以派到秦国,于是派人暗中引导张仪说:“您当初和苏秦感情很好,现在苏秦已经当权,您为什么不去结交他,用以实现功成名就的愿望呢?”于是张仪前往赵国,呈上名帖,请求会见苏秦。苏秦就告诫门下的人不给张仪通报,又让他好几天不能离去。这时苏秦才接见了他。让他坐在堂下,赐给他奴仆侍妾吃的饭菜,还屡次责备他说:“凭着您的才能,却让自己穷困潦倒到这样的地步。难道我不能推荐您让您富贵吗?只是您不值得录用罢了。”说完就把张仪打发走了。张仪来投奔苏秦,自己认为都是老朋友了,能够求得好处,不料反而被羞辱,很生气,又考虑到诸侯中没有谁值得侍奉,只有秦国能侵扰赵国,于是就到秦国去了。

不久苏秦对他左右亲近的人说:“张仪是天下最有才能的人,我大概比不上他呀。如今,幸亏我比他先受重用,而能够掌握秦国权力的,只有张仪才行。然而,他很贫穷,没有进身之阶。我担心他以小的利益为满足而不能成就大的功业,所以把他召来羞辱他,用来激发他的意志,您替我暗中侍奉他。”苏秦禀明赵王,发给他金钱、财物和车马,派人暗中跟随张仪,和他投宿同一客栈,逐渐地接近他,还以车马金钱奉送他,凡是他需要的,都供给他,却不说明谁给的。于是张仪才有机会拜见了秦惠王。惠王任用他作客卿,和他策划攻打诸侯的计划。

这时,苏秦派来的门客要告辞离去,张仪说:“依靠您鼎力相助,我才得到显贵的地位,正要报答您的恩德,为什么要走呢?”门客说:“我并不了解您,真正了解您的是苏先生。苏先生担心秦国攻打赵国,破坏合纵联盟,认为除了您没有谁能掌握秦国的大权,所以激怒先生,派我暗中供您钱财,这都是苏先生谋划的策略。如今先生已被重用,请让我回去复命吧!”张仪说:“唉呀,这些权谋本来都是我研习过的范围而我却没有察觉到,我没有苏先生高明啊!况且我刚刚被任用,又怎么能图谋攻打赵国呢?请替我感谢苏先生,苏先生当权的时代,我张仪怎么敢奢谈攻赵呢?”张仪出任秦国宰相以后,写信警告楚国宰相说:“当初我陪着你喝酒,我并没偷你的玉璧,你却鞭打我。你要好好地守护住你的国家,我反而要偷你的城池了!”

史记张仪列传翻译

楼上找的那是什么啊= =

张仪是魏国人。当初曾和苏秦一起师事鬼谷子先生,学习游说之术,苏秦自认为才学比不上张仪。 张仪完成学业,就去游说诸侯。他曾陪着楚相喝酒,席间,楚相丢失了一块玉璧,门客们怀疑张仪,说:"张仪贫穷,品行鄙劣,一定是他偷去了宰相的玉璧。"于是,大家一起把张仪拘捕起来,拷打了几百下。张仪始终没有承认,只好释放了他。他的妻子又悲又恨地说:"唉!您要是不读书游说,又怎么能受到这样的屈辱呢?"张仪对他的妻子说:"你看看我的舌头还在不在?"他的妻子笑着说:"舌头还在呀。"张仪说:"这就够了。" 那时,苏秦已经说服了赵王而得以去各国结缔合纵相亲的联盟,可是他害怕秦国趁机攻打各诸侯国,盟约还没结缔之前就遭到破坏。又考虑到没有合适的人可以派到秦国,于是派人暗中引导张仪说:"您当初和苏秦感情很好,现在苏秦已经当权,您为什么不去结交他,用以实现功成名就的愿望呢?"于是张仪前往赵国,呈上名帖,请求会见苏秦。苏秦就告诫门下的人不给张仪通报,又让他好几天不能离去。这时苏秦才接见了他。让他坐在堂下,赐给他奴仆侍妾吃的饭菜,还屡次责备他说:"凭着您的才能,却让自己穷困潦倒到这样的地步。难道我不能推荐您让您富贵吗?只是您不值得录用罢了。"说完就把张仪打发走了。张仪来投奔苏秦,自己认为都是老朋友了,能够求得好处,不料反而被羞辱,很生气,又考虑到诸侯中没有谁值得侍奉,只有秦国能侵扰赵国,于是就到秦国去了。 不久苏秦对他左右亲近的人说:"张仪是天下最有才能的人,我大概比不上他呀。如今,幸亏我比他先受重用,而能够掌握秦国权力的,只有张仪才行。然而,他很贫穷,没有进身之阶。我担心他以小的利益为满足而不能成就大的功业,所以把他召来羞辱他,用来激发他的意志,您替我暗中侍奉他。"苏秦禀明赵王,发给他金钱、财物和车马,派人暗中跟随张仪,和他投宿同一客栈,逐渐地接近他,还以车马金钱奉送他,凡是他需要的,都供给他,却不说明谁给的。于是张仪才有机会拜见了秦惠王。惠王任用他作客卿,和他策划攻打诸侯的计划。 这时,苏秦派来的门客要告辞离去,张仪说:"依靠您鼎力相助,我才得到显贵的地位,正要报答您的恩德,为什么要走呢?"门客说:"我并不了解您,真正了解您的是苏先生。苏先生担心秦国攻打赵国,破坏合纵联盟,认为除了您没有谁能掌握秦国的大权,所以激怒先生,派我暗中供您钱财,这都是苏先生谋划的策略。如今先生已被重用,请让我回去复命吧!"张仪说:"唉呀,这些权谋本来都是我研习过的范围而我却没有察觉到,我没有苏先生高明啊!况且我刚刚被任用,又怎么能图谋攻打赵国呢?请替我感谢苏先生,苏先生当权的时代,我张仪怎么敢奢谈攻赵呢?"张仪出任秦国宰相以后,写信警告楚国宰相说:"当初我陪着你喝酒,我并没偷你的玉璧,你却鞭打我。你要好好地守护住你的国家,我反而要偷你的城池了!"

求~!张仪受辱文言文翻译

张仪受笞

张仪已学而游说诸侯。尝从楚相饮,已而楚相亡璧。门下意张仪曰仪贫无行必此盗相君壁共执张仪掠笞数百。不服,释之。其妻曰:“嘻!子毋读书游说,安得此辱乎?”张仪谓其妻曰:“视吾舌尚在不?”其妻曰:“舌在也。”仪曰:“足矣!”

(司马迁《史记》卷七十《张仪列传》)

译文:张仪完成学业,就去游说诸侯。他曾陪着楚相喝酒,席间,楚相丢失了一块玉璧,门客们怀疑张仪,说:“张仪贫穷,又无品行,一定是他偷去了宰相的玉璧。”于是,大家一起把张仪抓起来,用荆条拷打了几百下。张仪不肯承认,(门客)只好放了他。他的妻子说:“唉!您要是不读书游说,又怎么能受到这样的屈辱呢?”张仪对他的妻子说:“你看看我的舌头还在不在?”他的妻子回答说:“舌头还在呀。”张仪说:“这就够了。”

两虎相斗选自史记·张仪列传文言文翻译

两虎相斗,必有一伤①

庄子②欲刺虎,馆竖子③止之,曰:“两虎方且食牛,食甘必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死。从伤而刺之,一举必有双虎之名。”卞庄子以为然,立须④之。有顷,两虎果斗,大者伤,小者死。庄子从伤者而刺之,一举果有双虎之功。

注释

①选自《史记·张仪列传》。②庄子:此指卞庄子,春秋时鲁国的勇士。 ③馆竖子:旅馆的童仆。 ④须:等待。

译文

卞庄子要刺杀老虎。旅馆的童仆劝阻他,说:“两只老虎正要吃一只牛。吃得香甜时一定要争起来。一争必定要拼斗,一拼斗就会大的受伤,小的被咬死。从受伤的老虎下手刺杀,一下子便会得到刺杀双虎的名声。”卞庄子以为这话对,就站着等待它们。过了一会儿,两只老虎果然斗了起来,大的受伤,小的被咬死。卞庄子就从受伤的老虎下手刺杀,一下子果然获得杀双虎的功效。

张仪受辱翻译

译文:张仪完成学业,就去游说诸侯。他曾陪着楚相喝酒,席间,楚相丢失了一块玉璧,门客们怀疑张仪,说:“张仪贫穷,又无品行,一定是他偷去了宰相的玉璧。”于是,大家一起把张仪抓起来,用荆条拷打了几百下。张仪不肯承认,(门客)只好放了他。他的妻子说:“唉!您要是不读书游说,又怎么能受到这样的屈辱呢?”张仪对他的妻子说:“你看看我的舌头还在不在?”他的妻子回答说:“舌头还在呀。”张仪说:“这就够了。”张仪做了秦相以后,发出文告对楚相说:“我以前和你一块喝酒,我没有偷你的璧,你却鞭打我,你好好守着你的国家呀,我快要盗窃你的都城了。”

张仪列传 翻译

1.轸不之楚何归乎?

陈轸不去楚国,到哪儿去呢?

2.楚未之重也,而使陈轸使于秦。

楚王没有重用他,却派他出使秦国。

3.王虽许公,公请毋多车。

魏王即使答应您去,您不必多要车辆.

相关阅读

  • 张仪列传节选及翻译,史记张仪列传节选翻译。

  • 史记张仪列传节选翻译。 哈哈 真巧 我也刚看到这一点 现在看到张仪和司马错在争论伐韩还是伐蜀 这几句话的翻译是 1 如今我(苏秦)侥幸得势,而能左右秦国政局的,就只有张仪了

热门文章

  • 人彘图片 真实,人彘的图片

  • 人彘的图片 人彘是指把人变成猪的一种酷刑。就是把四肢剁掉,挖出眼睛,用铜注入耳朵,使其失聪,用暗药灌进喉咙割去舌头,破坏声带,使其不能言语。然后扔到厕所里。汉朝吕后
  • 秦始皇陵地宫,秦始皇陵地宫里有哪些机关?

  • 秦始皇陵地宫里有哪些机关? 相传秦始皇陵地宫的周边填了一层很厚的沙子,形成沙海。这沙海就是秦陵地宫的第一道防线,使盗墓者无法透过挖洞进入墓室。 如果说沙海只是一种传
  • 洗冤录2分剧情,洗冤录2剧情介绍

  • 洗冤录2剧情介绍 http://life.jschina.com.cn/jschina/life/node6667/userobject1ai1349586.html http://www.tvsou.com/html/97/74_9765_1.asp 以上两个网址都有剧情介绍,分集的介绍。。。 以下是总剧情介绍 剧情梗概

最新文章

  • 咸宜帝,越南皇帝世系表

  • 越南皇帝世系表 越南世系表 丁朝[大瞿越](公元968-980年) 丁部领结束了十二使君之乱,建立第一个独立王朝丁朝。国号大瞿越,被北宋封为交趾郡王。 世系: 称号 姓名 在位时间
  • 大清八旗包衣,八旗包衣是怎么一回事?

  • 八旗包衣是怎么一回事? 八旗: 八旗最初源于满洲(女真)人的狩猎组织,是清代旗人的社会生活军事组织形式,也是清代的根本制度。 明万历二十九年(1601年),努尔哈赤整顿编制
  • 保大帝,1955年南芳为什么离开保大帝

  • 1955年南芳为什么离开保大帝 啊,我也想知道为什么……不知道保大皇帝没有参加她的葬礼是不是因为1955年的时候皇后离开了他。也没有看过《皇室的黄昏》,不知道这部电视剧有没有
  • 合肥情侣主题餐厅,合肥有哪些主题餐厅?

  • 合肥有哪些主题餐厅? 0048香辣虾主题餐厅合肥NO.7 地址:淮河路100号3楼 苹果KTV音乐主题餐厅 地址:长江西路与科学大道交叉口677号昌河大厦4楼 蛙蛙叫干锅主题餐厅 地址:庐阳区颖上
  • 小德张的孙子,小德张的晚年生活

  • 小德张的晚年生活 小德张的晚年生活总体比较安稳,没有受到多大的触动,修身养性,并以卖油炸果子为生,于1957年去逝,终年81岁,他被土葬在天津城外三十多里的“义地”——北仓